Ярким примером

Суббота, 10 Авг 2013, 13:49 | Рубрика: Без рубрики
Метки:

Ярким примером может служить кадило 1641 г. в форме готического храма из костромского Богоявленского монастыря, выполненное русским художником и имеющее прямые аналогии в работах мастеров Герцеговины. Говоря о дальнейшем изучении темы, М. М. Постникова-Лосева отмечала необходимость искать в письменных источниках упоминания о сохранившихся в русских музеях памятниках искусства, «чтобы уточнить время, когда попала в Россию каждая из этих вещей, и обстоятельства, при которых это случилось».

Одну из трудностей выявления такой связи исследовательница справедливо видела в чрезмерной краткости описаний памятников. В этой связи хотелось бы отметить, что в ряде случаев дипломатические дела сохранили весьма подробные описания подносившихся царю подарков. Так, в 1627 г. османским послом Ф. Кантакузином был поднесен Филарету «Образ Пречистыя богородицы Одигидрии, резан на яшме, обложен золотом с камнем и с изумрудом… у образа в золотых гнездах яхонты червчаты и алмазы, по углам изумруды», а в 1630 г. им же была подарена патриарху панагия — «камень яшма, а в ней вырезано благовещенье пресвятой богородицы, обложено золотом, с каменым, с алмазы сь яхонты и сълалы».

Наиболее точными были описания памятников, принадлежавших лицам, имевшим особые отношения с русским правительством. Это можно сказать, в частности, о панагии тесно связанного с патриархом Филаретом Кирилла Лукариса. Панагия была выкуплена у османов и привезена в Москву в 1641 г. Ее описания имеются в описях Патриаршей ризницы, составленных в 1658 и 1675 гг. Первоначальное обозначение в описи «турское дело» исправлено на «цареградское дело», и далее говорится: «6 травок навожены финифтью. В кругу подпись греческая: у панагеи цепочка золота гнутая… А в середине на кругу подпись греческая: Кирилла константинопольского патриарха 1622-го». Здесь, как видим, приведена даже надпись, помещенная на произведении. Подобные описания, как представляется, в дальнейшем могут помочь выделить из греческих, южнославянских и румынских памятников наших собраний те, которые попали в Россию в первой половине XVII в.

Комментарии закрыты.